Skip to main content
European Commission logo
English English
CORDIS - EU research results
CORDIS
CORDIS Web 30th anniversary CORDIS Web 30th anniversary

Translating knowledge for legume-based farming for feed and food systems.

Article Category

Article available in the following languages:

Podrška proizvodnji i korišćenje zrnastih mahunarki

Istraživanje obezbeđuje potrebne podatke koji će pomoći Evropi da pređe na održiviju proizvodnju biljnih proteina. Legumes Translated projekat kojeg finansira EU prikuplja znanje i pretvara ga u praktično delovanje.

Pšenica i ostale žitarice suvereno vladaju Evropom u poređenju sa drugim tipovima useva, poput useva bogatih proteinima. To znači da EU mora da uvozi velike količine biljnih proteina koji se prvenstveno koriste za ishranu. Donal Murphy-Bokern, istraživač koji je fokusiran na poboljšanje upotrebe prirodnih resursa u poljoprivredi, kaže da ključ slamanja ovog ciklusa neodrživosti predstavlja diverzifikacija. „Usevi mahunarki poput soje, boba i graška vezuju azot iz vazduha i stoga predstavljaju izvor prirodnog đubriva“, kaže Murphy-Bokern, ističući njihovu vrednost za agroekološke sisteme. „Osim toga, pošto su bogate proteinima, mahunarke predstavljaju održiv izvor hrane, posebno proteina, kako za ljude, tako i za životinje.“ Uz podršku projekta Legumes Translated (Translating knowledge for legume-based farming for feed and food systems) kojeg finansira EU, Murphy-Bokern i njegove kolege ulažu napore za prelazak Evrope na održiviju proizvodnju biljnih proteina. Kao tematska mreža, projekat povezuje stručnjake i istraživače iz date oblasti širom Evrope koji, zajedno, dele znanje, otkrivaju nove uvide i stvaraju primenljive rezultate.

Praktični podaci za podršku odlučivanju

Sa ciljem obezbeđivanja praktičnih podataka koji mogu podržati odlučivanje, projekat je već dao nekoliko značajnih rezultata. Na primer, analizirao je uticaj na celu farmu uvođenjem leguminoza u sisteme gajenja useva. „Uvid naših članova nas podseća da nije dovoljno da proizvodi na bazi leguminoza budu uspešni na potrošačkim tržištima“, navodi Muphy-Bokern. „Same mahunarke moraju da budu efikasne i konkurentne unutar farmi.“ Osim toga, analiziranjem podataka prikupljenih iz celih sistema sa usevima sa stvarnih farmi, partneri su utvrdili, na primer, da je bob ekonomski isplativa opcija kada se sadi u zemljištima koja zadržavaju vodu tipična za severozapad Evrope, dok je soja ekonomski isplativija u jugoistočnoj Evropi. „To znači da ekspanzija ovih useva u tim regionima može da se nastavi uz relativno niske troškove po poreske obveznike“, objašnjava Murphy-Bokern. Murphy-Bokern dalje objašnjava da u mnogim drugim regionima, proizvodnja žitarica ostaje veoma konkurentna, pa je za farmere veći izazov da gaje mahunarke kao deo prelaska na održivije sisteme. „Ovde je potrebna veća podrška javnosti ukoliko farme žele da se divezifikuju gajenjem mahunarki“, dodaje. Pružanje ove preko potrebne podrške je posao za Legume Hub.

Poboljšanje lanaca vrednosti zasnovanih na mahunarkama

„Legumes Translated treba da osnaži donosioce odluka – od farmera do kreatora politika, sa znanjem poboljšanja lanaca vrednosti zasnovanih na mahunarkama“, kaže Murphy-Bokern. „Kao zajednica za deljenje znanja i razumevanje, Legume Hub spaja sve zainteresovane koji rade na razvoju održivijih sistema proizvodnje hrane.“ Predvođen evropskim udruženjem Legume Hub i primenjen od strane Donau Soja, Hub predstavlja jedno mesto za blagovremene, naučno proverene i sveobuhvatne informacije za svakoga – naučnike, uzgajivače biljaka i farmere – koji su zainteresovani za proizvodnju mahunarki u Evropi. „Naša nada je da Hub postane privlačna platforma na kojoj će ljudi sami objavljivati sve o mahunarkama – ResearchGate ili Wikipedia mahunarki, ako hoćete,“ zaključuje Murphy-Bokern. „Ako to postignemo, onda će naš rad imati mnogo veći uticaj od samog projekta.“

Keywords

Legumes Translated, mahunarke, soja, usev, farme, poljoprivrednici, diverzifikacija useva, poljoprivreda

Discover other articles in the same domain of application