Skip to main content
European Commission logo
français français
CORDIS - Résultats de la recherche de l’UE
CORDIS
CORDIS Web 30th anniversary CORDIS Web 30th anniversary

TOWARD A PHILOSOPHICAL RETHINKING OF TRANSLATION: Effects of Translation in a Contemporary European Space

CORDIS fournit des liens vers les livrables publics et les publications des projets HORIZON.

Les liens vers les livrables et les publications des projets du 7e PC, ainsi que les liens vers certains types de résultats spécifiques tels que les jeux de données et les logiciels, sont récupérés dynamiquement sur OpenAIRE .

Publications

Hegel and/in/on Translation

Auteurs: Sasa Hrnjez-Elena Nardelli
Publié dans: Verifiche, 2020
Éditeur: Verifiche

Traduzione, negazione, riflessione: Sulla natura negativo-contraddittoria della traduzione

Auteurs: Sasa Hrnjez
Publié dans: Teoria. Rivista di filosofia, 2020, ISSN 1122-1259
Éditeur: Dipartimento di Filosofia dell Universita di Pisa

Translational Universality: The Struggle over the Universal

Auteurs: Saša Hrnjez
Publié dans: Labyrinth, Numéro 21/2, 2020, Page(s) 118, ISSN 1561-8927
Éditeur: Axia Academic Publishers
DOI: 10.25180/lj.v21i2.196

"""Più che comunicazione"": La traduzione come prassi socio-politica"

Auteurs: Sasa Hrnjez
Publié dans: Giornale Critico di Storia delle Idee, 2020, ISSN 2240-7995
Éditeur: Mimesis Edizioni

Is It Possible to Speak About a Hegelian Theory of Translation? On Hegels Übersetzungsbegriff and Some Paradigmatic Practices of Translation

Auteurs: Sasa Hrnjez-Elena Nardelli
Publié dans: Verifiche, 2020, ISSN 0391-4186
Éditeur: Verifiche

Soggettività e traduzione. Dinamica traduttiva e ontologia del soggetto in Hegel

Auteurs: Luca Illetterati-Sasa Hrnjez
Publié dans: Morale, etica, religione tra filosofia classica tedesca e pensiero contemporaneo, 2020
Éditeur: Padova University Press

Recherche de données OpenAIRE...

Une erreur s’est produite lors de la recherche de données OpenAIRE

Aucun résultat disponible